Dubbing for myself in Hindi is a big task. I know Hindi. I can read and write Hindi, but I dont normally speak the language, and that is very important.

Hindi film industry has not proved to be a viable alternative for me, hence, I shifted my focus towards South, where I have created a market for myself.

Besides Hindi and English, I can speak in Maithli, my native language, and in Bangla and Nepalese too. But I can just about make a smattering at Marathi.

'Devdas' is the first Hindi commercial film to be seen at Cannes. And 'Hum Dil De Chuke Sanam' is getting a whole lot of appreciation abroad. I'm pleased.

Even when I had three Hindi films happening at the same time, Tamil and Telugu will always be an important industry considering I started my career there.

I never grew up on a staple diet of Hindi cinema. In fact, when I was a VJ, I was averse to it. Purely because I could never imagine myself being an actor.

In a population of over one billion, there are 12-15 names that have the potential to be main leads in Hindi films. I am within the minority of the minority.

It won't be fair on my part to name one song that brought me fame, but 'Suit Suit' from 'Hindi Medium' is close to my heart, and it quite turned tables for me.

We cannot compare Marathi cinema industry with other regional industries or even Hindi industry. It will be unfair for us. Every industry takes time to evolve.

To begin with, I always want to go for scripts that do not have a reference in Hindi cinema. If it is novel and unique, it definitely has a better shelf value.

Somehow, Hindi movies never took me in the same way Hollywood films did. Even at the age of five or six, I could see the difference in the quality of execution.

Hindi film and southern film industries are doing well when it comes to technical know how. By and large, they are pretty similar and are close knit industries.

I like Hindi movies. Although my wife thinks the hero and heroine breaking into a song and dance every five minutes is ridiculous, but I find them entertaining.

Hindi films are watched with keen interest in Pakistan, as Pakistani plays are watched in India. Pakistani actors also work in the Indian entertainment industry.

I grew up in South Mumbai and I am a total homebody, so I was not seen around. I guess that's the reason many believed that I wasn't Indian or can't speak Hindi.

I had to struggle with the language. I can understand Hindi now, but I still can't communicate. And things get lost in translation; I feel rejected all the time.

I have not seen the Hindi version or the first season of 'Big Boss Telugu.' I will bring my own style to the show, using my understanding of how the format works.

It's like my career is divided in phases. There comes a phase when I only do Tollywood movies, back to back, and then there is a phase when I do only Hindi films.

Hindi film industry makes film for the rest of the world. Tamil films are watched by Malay people. When a film is not bound by a language, why should an actor be?

In 2003, when I wrote the first 'Dhoom,' we were at the end of the curve of a certain kind of Hindi film, which was quite plastic. 'Dhoom' was unconventional then.

Bachchan is the luckiest man on earth. No one knows the nuance of the Hindi language or can incorporate elements from stage on to the Hindi cinema the way he does.

'Being Cyrus' is very young in language or grammar. I am not saying that these things can't be achieved in Hindi. All I am saying is that it would not be the same.

As I was born and brought up in Himachal Pradesh, I used to listen to a lot of Hindi songs over radio apart from ghazals, western music, and 'Himachali' folk songs.

The audience had a huge expectation from me in Bengal, and now in Hindi also people have started expecting from me because they know I am a senior actor from Bengal.

A few words of Hindi appear here or there, but it's all Urdu. I feel that if the popular culture, which is what Hindi films are, uses Urdu, it's not going to diminish.

Luckily, there is a wind of change happening in Hindi cinema. Good work is coming to people who are not conventionally good looking like Ranbir Kapoor or Akshay Kumar.

I first watched 'Adhe Adhure' in college. I loved it, and it stayed with me ever since. I decided that I would some day direct this play - not in English, but in Hindi.

I've dubbed for my roles in Hindi, English, and Italian. Therefore, I'm used to the process. But, dubbing is hard, especially when you are dubbing for a prominent actor.

Meraa mitra yahaan aaiye," he murmurs. I understand only a little Hindi, enough to know what he has said: Come here, my friend. I've never known a braver girl," he says.

I was born and brought up in London, so I couldn't speak Hindi properly. But as I am socialising more with my Hindi speaking friends, I'm getting better at the language.

I've no problems with cuss words. All of us use them. Those who say they don't are lying. People can tolerate English cuss words but find the Hindi ones a bit revolting.

I believe in cinema! Unfortunately, 90 per cent of Hindi cinema is non-cinema. Only marketing works here. Even the item songs in these films are an extension of marketing.

I was offered my first film right after my 10th board exams. Back then, I didn't even know they made films in the South. Films, I thought, were either in Hindi or English.

I am trying my best to strike a balance. How many hours a day can I work? I work for 12-15 hours a day; it gets very strenuous. I balance between Telugu, Tamil, and Hindi.

I have been doing Bollywood movies for a while, but my fans back home are always with me. They support me irrespective of whether I am working in a Bengali or a Hindi movie.

I feel that, particularly because of language, we are handicapped in getting a large world audience. But Hindi cinema has the same ingredients that appeal to the whole world.

I've learnt that there's absolutely no difference in Telugu and Hindi industries. Everything is almost identical. The only difference is that Hindi films have a wider release.

Music has no language. That's something I've come to believe in even more ever since 'Kolaveri Di' happened. I don't deliberately make separate Tamil, Hindi, or Telugu tracks.

I wanted to work in the Hindi film industry much more than what I was offered. But if you are a grain of rice in a wheat field, it is not your fault... You are just different.

I like doing Marathi films. I am not too keen on Hindi TV shows. It's very tough to get Hindi films, but if a good script and role comes up in future, I will surely pick it up.

There is nothing wrong with commercial cinema if it is made well. In fact, if you ask me, the Hindi film industry has also produced some truly outstanding works over the years.

Independent graphic novelists have already achieved good work in terms of design, but all these great minds are writing in English. There is a need for people to write in Hindi.

Ever since I was a little kid, the only thing that fascinated me, excited me, and engaged me was Hindi films. I didn't know anything beyond Hindi films. I was a 'filmi bachcha.'

I'm an international actor, but at the same time, I'm also a Bollywood actor, even though most of my career has been abroad. However, I've always kept in touch with Hindi cinema.

I began with 'A Mouthful Of Sky' and I enjoyed that a lot. So, when I started getting offers for Hindi television, I jumped at the opportunity to do 'Margerita' and 'Captain Vyom.'

I have always devoted time and energy to Tollywood because Bengal is very important to me. But I want to concentrate equally on Hindi cinema because that's where all the action is.

I grew up in Banaras on Kabir and other Hindi poets and then I got introduced to Faiz, Hasrat Mohani, Allama Iqbal and Majaaz. They took me to another facet of literature and drama.

My films have become bilingual. When everyone saw 'Chennai Express,' they said it was a bilingual. But I am proud that 'Chennai Express' is the highest-grossing Hindi film down South.

My journey has practically been a typical Hindi film script. I was a boy from a small town who wanted to make a future in dancing. Everyone though that I won't be able to do anything.

I don't see a future for Broadway-style theatre in India. We already have Hindi cinema, but small, intimate theatre will survive as long as people feel the need to talk to each other.

Share This Page