Quotes of All Topics . Occasions . Authors
Poets writing in English have long learned to mourn from classical precedents. They have drawn on a tradition of pastoral elegies, which incorporate the dead into the cycles of nature, that runs from Theocritus' Idylls to John Milton's 'Lycidas' and Percy Shelley's 'Adonais.'
On the first day of school, my teacher, Miss Mdingane, gave each of us an English name and said that from thenceforth that was the name we would answer to in school. This was the custom among Africans in those days and was undoubtedly due to the British bias of our education.
English is my second language, but in Hong Kong, they don't know that I'm from China. They think I'm from Hollywood because all the films they see are from here. China and Hong Kong are very different places, but they're starting to merge. Still the culture is very different.
There are certain sorts of jokes which have only to do with the substitution of the unexpected word in a familiar context. If you translated something into French and then had it translated back into English by somebody who didn't know the original, you'd lose what was funny.
I got an English degree in college and then went to law school because I didn't know what else to do. I was a lawyer in Houston, Texas. I started writing plays and screenplays, and after about three years of practicing, I decided I would move to Los Angeles and give it a shot.
People have lots of misconceptions about me. My mum, who is half French and half Spanish, gets outraged when I'm called quintessentially English. I owe my looks to my mum-which was 90 percent of getting my first job. And, some people would argue, 90 percent of my entire career.
As languages go, English is pretty user friendly. If you look at a tiny language spoken somewhere that most of us have never heard of, chances are it's going to be so complicated that you have a hard time imagining how people can walk around speaking it without having a stroke.
I want to invite the mainstream into my world and to my sound and to what I'm doing. And I want mainstream artists to respect me and accept Latino artists as equals without us having to sing in English. I want them to know that I can compete globally, with whomever, in Spanish.
I want to talk about my very first play, when I was in eighth grade. One day, my English teacher, Mrs. Baker, announced that we were going to read 'On Borrowed Time' out loud in class. I was a mediocre student; I was terrified that she was going to call on me, so I hid my head.
On my mother's side, I'm English, so that's where the freckles come from. On my father's side, I'm German, and he has the fantastic olive hues... I was given mum's skin, whereas my brothers and sisters were given my dad's skin. I do tan up quite well, but it takes me a bit longer.
I have never been particularly good with languages. Despite a dozen years of Hebrew school and a lifetime of praying in the language, I'm ashamed to admit that I still can't read an Israeli newspaper. Besides English, the only language I speak with any degree of fluency is Spanish.
There is a psychic gulf that exists between myself and my grandparents because they don't really speak English, and I don't speak Chinese, and that's my own personal shame because I did not learn, ever. I only saw my paternal grandma a few times in my life, and that's really crazy.
My dad's Nigerian, and I remember going to Nigeria, and all of these kids and adults and everyone in-between knew who TuPac was. They had TuPac t-shirts, TuPac posters, TuPac cassettes... everyone knew TuPac, and sometimes that was the only English that they spoke, was TuPac lyrics.
I have passed English medical examinations in Hong Kong... In my youth, I experienced overseas studies. The languages of the West, its literature, its political science, its customs, its mathematics, its geography, its physics and chemistry - all these I have had the chance to study.
I wanted to be an English teacher. I wanted to do it for the corduroy jackets with patches on the side. When I got to college, as I was walking across campus one day, I ripped off a little flyer for this sketch-comedy group. It ended up being one of the greatest things I've ever done.
No. I am not a royalist. Not at all. I am definitely a republican in the British sense of the word. I just don't see the use of the monarchy though I'm fierce patriot. I'm proud proud proud of being English, but I think the monarchy symbolizes a lot of what was wrong with the country.
Belgium is half French-speaking and half Flemish, and I was born on the French side. So we spoke it a lot - like, in kindergarten, it was almost all French. But then I moved to New Zealand when I was 10, where we obviously spoke English all the time, so I lost the French a little bit.
In Ehrenfeld, we were all jammed together. All the fathers were foreign-born - Welsh, Irish, Polish, Sicilian. We were so jammed together, we picked up each other's accents. And we spoke some broken English. When I got into the service, people used to think I was from a foreign country.
Madrid is not as big as London, but it is true when you are coming from a big city like Madrid, nothing is going to surprise you, and I am very happy to move to a city like London. It is a big city, and you can do everything you want with the respect that the English people always have.
In our generation, everybody told us that it's really important and it's nice to be able to speak a lot of languages. It's an art, too. It really impresses me, people who speak, like, seven languages. I admire them so much, so I began with English, and then Spanish and maybe Portuguese.
In Buenos Aires, I have a very close friend who speaks very good English, and she taught me. It was quite difficult because the muscles of your mouth are used to your language, and then when you want to speak another language, they don't go to the place they need to go to make the sound.
In the French language, there is a great gulf between prose and poetry; in English, there is hardly any difference. It is a splendid privilege of the great literary languages Greek, Latin, and French that they possess a prose. English has not this privilege. There is no prose in English.
In Edna, I created a satiric portrait of my hometown of Melbourne, a large provincial English city paradoxically in far Southeast Asia. She's a theatrical figure, related to vaudeville in some respects. She inhabits a world in which there are comparatively few female exponents of comedy.
The word 'aloha,' in foreign use, has taken the place of every English equivalent. It is a greeting, a farewell, thanks, love, goodwill. Aloha looks at you from tidies and illuminations; it meets you on the roads and at house-doors. It is conveyed to you in letters: the air is full of it.
My mom was a house mom when we were growing up, and that's all I knew about her. I had a really big disconnect with her because she only spoke Chinese. Her English isn't good at all. Being a typical second-generation, you have the basic stuff, but I never had a deep conversation with her.
I was 12 years old when I first moved to New York, and at that age, you're trying to find yourself. It was hard being so different from everyone I was around, and I felt that nobody could really understand me because everyone was American, and I was this little English girl with an accent.
An English journalist called Michael Viney told me when I was 25, that I would write well if I cared a lot what I was writing about. That worked. I went home that day and wrote about parents not understanding their children as well as we teachers did, and it was published the very next week.
Lyrics are important, but it's hard, because English isn't my first language - although it feels like it is these days! I grew up with amazing melodies, so getting that right on a song has always been the key thing for me, but there's no reason why a great melody doesn't deserve great lyrics.
I have three brothers and one sister, and I'm the third child. Sometimes people say, 'It's only natural you would become a writer - your parents were English professors.' But my four siblings were brought up in the exact same household, and no one else became a writer or an English professor.
In English, there is one word for sister. In Chinese, there are two separate words, for elder and younger sister. This is actually a translation problem because if you see the word sister, you don't know how to translate it to Chinese because you don't know if it's an elder sister or younger.
Trees are great. Don't get me started about how clever they are, how oxygen-generous, how time-formed in inner cyclic circles, how they provide homes for myriad creatures, how - back when this country was covered in forests - the word for sky was an Old English word that meant 'tops of trees.'
There are many reasons why vulnerable young people join militant groups, but among them are poverty and ignorance. Indeed Boko Haram - which translates in English, roughly, as 'Western Education Is Sinful' - preys on the perverted belief that the opportunities that education brings are sinful.
In college, I was a cartoonist at 'The Daily Northwestern.' So I draw myself. I was an animator. But basically, I went to Northwestern to major in English, wound up in college for two years. Studied animation there. Came to Disney. My first week at Disney was the week that 'Star Wars' came out.
I remember my jaw would hurt because I wasn't used to speaking English all the time. Like how, even if you exercise, you'll play kickball one day, and then you're like, 'Wait, I run, but new places are hurting because I don't use my muscles this way.' My mouth was not used to making these sounds.
I believe there's no such thing as history; there's only historians, and in English, we've got this word 'his'tory, but what about her story? So that, in the end, the history of the world would be a history of every single one of its members, but of course, you could never get to grips with that.
It was very lucky for me as a writer that I studied the physical sciences rather than English. I wrote for my own amusement. There was no kindly English professor to tell me for my own good how awful my writing really was. And there was no professor with the power to order me what to read, either.
Older boys were allowed to beat younger ones at my 15th-century English boarding school, and every boy had to run a five-mile annual steeplechase through the sludge and rain of an October day, as horses do. We wrote poems in dead languages and recited the Lord's Prayer in Latin every Sunday night.
A plump, well-fed stream is as satisfying to behold as a well-fed animal or a thrifty tree. One source of charm in the English landscape is the full, placid stream the season through; no desiccated watercourses will you see there, nor any feeble, decrepit brooks, hardly able to get over the ground.
The language of all the interpretations, the translations, of the Judaic Bible and the Christian Bible, is musical, just wonderful. I read the Bible to myself; I'll take any translation, any edition, and read it aloud, just to hear the language, hear the rhythm, and remind myself how beautiful English is.
I was foreign and Jewish, with a funny name, and was very small and hated sport, a real problem at an English prep school. So the way to get round it was to become the school joker, which I did quite effectively - I was always fooling around to make the people who would otherwise dump me in the loo laugh.
I wrote my first play as extra credit for my fourth grade English class. 'Can Helen Stop Smoking' was a satire on the ill effects of cigarette smoking. My friend Vicki Haugabrook played as Helen and I directed the show. At the time, my brother Vince was leading the campaign to get our grandmother to quit.
What is Americanization? It manifests itself, in a superficial way, when the immigrant adopts the clothes, the manners and the customs generally prevailing here. Far more important is the manifestation presented when he substitutes for his mother tongue the English language as the common medium of speech.
I flunked my exam for university two times before I was accepted by what was considered my city's worst university, Hangzhou Teachers University. I was studying to be a high school English teacher. In my university, I was elected student chairman and later became chairman of the city's Students Federation.
Of John Le Carre's books, I've only read 'The Spy Who Came In From The Cold,' and I haven't read anything by Graham Greene, but I've heard a great deal about how 'Your Republic Is Calling You' reminded English readers of those two writers. I don't really have any particular interest in Cold War spy novels.
I think what is British about me is my feelings and awareness of others and their situations. English people are always known to be well mannered and cold but we are not cold - we don't interfere in your situation. If we are heartbroken, we don't scream in your face with tears - we go home and cry on our own.
My first CD started as a studio project and I record everything with one other guy, so I didn't have a band. That's kind of how I like to do it, though. I like to create it with one other person, this guy, Tommy English, who produces everything. And then I go out on the road with a band who interprets it live.
My first audition happened to be for 'Kindergarten Cop,' and I took that role. I was only starting to learn English at that point. Spanish is my first language, so they made me a speaking character in the movie. I didn't really know I was shooting a movie. I was just having a lot of fun with 30 kids my own age.
Until the age of five, my parents spoke to me in Chinese or a combination of Chinese and English, but they didn't force me to speak Mandarin. In retrospect, this was sad, because they believed that my chance of doing well in America hinged on my fluency in English. Later, as an adult, I wanted to learn Chinese.
When I go to Colombia or Mexico, I speak Spanish. When I go to Italy, I speak Italian. When I'm in Germany, I speak German. Would I expect them to speak English in these countries? No. I mean, great if they do, but no. Would I be offended if in Spain they say we speak Spanish? No. If I was an immigrant there, no.
At 13, in my first year of Tonbridge, I went up for the part of Macbeth. I was up against the 17- and 18-year-olds, but for some reason I got the part. It made me incredibly unpopular with my peers, but it was the English and drama teachers who stepped in to save me when others wanted me kicked out of the school.