Quotes of All Topics . Occasions . Authors
The world is in motion, as it seems.
I can never really enjoy being famous.
I squeeze oranges every morning to make juice.
I've been missing Japanese literature so much of late.
In Japan, people don't really sing about sexual content.
People do ask me if I think I can make it in the States.
I'm not like a gorgeous bombshell or anything like that.
And also, I think Japan places great value on the lyrics.
I get strangely obsessed about the cleanliness of my house.
Sort of like, I have to make the Japanese lyrics really deep.
There really aren't any completely Asian people singing right now.
For me, it's an experiment to see what people are gonna think of it.
Wish I could prove I love you, but does that mean I have to walk on water?
I bought an espresso maker and coffee maker and make them myself every day.
It's a fairly recent thing but I've become very fond of making drinks myself.
Actually, the fun part was not knowing what the heck I was going to be doing.
And it was then that I realized wow, I'm able to write lyrics and sing and stuff like that.
But in Japanese, there's actually not much of a relationship between the music and the words.
Americans are somehow obsessed with her, and something about me hit a spot with people in Japan.
I just want people to see that I do my own stuff, that I'm not stupid, and I can make fun of myself.
When people ask me exactly how much time I spend in each country, I always tell them I have no idea.
The same parts of my brain get as excited as when I study bio or read a novel and write a paper on it.
No one told me I had to make something that would sell, but I personally want everyone to like my music.
The thing is, in English I'm able to write the lyrics as I'm making the song, once I'm done with the melody.
I don't like going to the gym because I don't like being with people I don't know in that intense environment.
If I suddenly disappear from the music world, you might see Hikaru Utada working as a helper at some inn in Atami.
It's just that, when I'm in Japan I could foretell to a certain degree what would be accepted, so I certainly don't come up with any crazy arrangements.
I figure no matter how old you are, it's always going to be your first marriage and no life experience is going to make you a better judge of who you should marry.
In English, the sounds and melodies I created were an inspiration to me, and words came to me as I explored the sounds, and from there I was able expand on the meaning.
The Japanese version comes with a translation, but that's different from the lyrics, so people could look things up and find a translation of their own if they're interested.
Since I was doing all of it myself, I had to decide where I wanted to go with the songs, how to proceed with the chords, if the sound was alright, and all that detail on my own.
For the version of this CD released in Japan, a translation of the English lyrics is included, but there are lots of places where meanings are lost in the process of translation.
I do feel really determined, and that I have to pull myself together, but I don't really think like, my market has changed and my company has changed, and I'm going to make it BIG in America!