Beauty is first and foremost an emotion.

I liked Sartre's views but not his writing.

There are very few great poets in the world.

I am a Moroccan writer of French expression.

I read a poem every night, as others read a prayer.

Be vigilant, for nothing one achieves lasts forever.

There is a gulf between the Arab peoples and Arab intellectuals.

My sensibility steers me toward writers who are out on their own.

Religion has to stay in the heart, not in politics. It is private.

Poetry is a form of mathematics, a highly rigorous relationship with words.

Egypt has suffered more ordeals than the other countries to get where it is.

Real friendship, like real poetry, is extremely rare - and precious as a pearl.

I love life in spite of all that mars it. I love friendship, jokes and laughter.

In Morocco, it's possible to see the Atlantic and the Mediterranean at the same time.

The world does not look to us in the Arab world out of a healthy desire for knowledge.

For me, poetry is a situation - a state of being, a way of facing life and facing history.

The intellectual, the man of thought, doubt and analysis, should give the best of himself.

The mistake we make is to attribute to religions the errors and fanaticism of human beings.

In the 70s I was in exile; every time I went back I wondered if they'd take my passport away.

In the '70s I was in exile; every time I went back I wondered if they'd take my passport away.

At 21, I discovered repression and injustice. The army would shoot students with real bullets.

My characters are driven by a passionate desire for justice. They are rebellious and incorruptible.

My hope is that countries like Morocco will have investment to create work, so people don't have to leave.

This universe can very well be expressed in words and syllables which are not those of one's mother tongue.

An individual voice can be heard in a choir that otherwise sings in unison. This is something that is not excused.

A modern civilization is only possible when it is accepted that singular beings exist and express themselves freely.

I'd thought sexuality was instinctive or natural, but it's profoundly linked to inner security and cultural context.

I don't feel guilty about expressing myself in French; nor do I feel that I am continuing the work of the colonizers.

There is an important erotic element in A Thousand and One Nights, which is one of the keys to understanding the Orient.

I write about wounds, the eternal treasons of life. It's not very funny, but it's sincere. My commitment is to sincerity.

I belong to a specific category of writers, those who speak and write in a language different from that of their parents.

The power of the word in Morocco belonged to men and to the authorities. No one asked the point of view of poor people or women.

It is through accepting other people in our own countries that we shall come to respect our neighbours and be respected in our turn.

I do not use the language of my people. I can take liberties with certain themes which the Arabic language would not allow me to take.

What have we achieved since the end of the Second World War? We have allowed petty, bourgeois regimes in which everything is average, mediocre.

Emigration is no longer a solution; it's a defeat. People are risking death, drowning every day, but they're knocking on doors that are not open.

To lead a country, you must periodically hold a national consultation in which people representing different programmes can make a bid for power.

It is impossible to disregard such an important medium as television. We should know how to use it, learn to work in it and express new values in it.

I am a guest of the French language. My poems in French are born of my interaction with the French language, which is not the same as that of a French poet.

We do not have many intellectuals who can speak out for us internationally. We have no writers who are recognized, respected and loved outside the Arab world.

Intellectuals try to keep going. But their situation is very difficult. Those who have had the courage to voice their opposition have often paid a very high price.

We have no Arab intellectuals of international stature because we live in a state of generalized mediocrity. We are suspended in the pit without touching the bottom.

In the Arab world, there is no link between the cultural habits of peoples and the ways of thinking and creating of modern intellectuals. They are two separate worlds.

We must stop posing as victims of the West and behaving negatively towards the West. We must participate with the West on an equal footing in the reconstruction of the world.

Poetry is not only a set of words which are chosen to relate to each other; it is something which goes much further than that to provide a glimpse of our vision of the world.

I am glad to have found a readership, but one can’t write only what is likely to sell. A writer is not a shopkeeper. A writer creates an imaginary world that he transmits to others.

People must insist on the right to say no, to be alone, to stand out from the herd. Creative artists can say all this in their own way and in their own field, by hard, rigorous work.

New ideas should confront old ideas. We must refer to the example of Europe. People have fought to make Europe what it is today. Freedom is not something that is served up on a plate.

I have written about the dispossessed, immigrants, the condition of women who do not enjoy the same legal rights as men, the Palestinians who are deprived of their land and condemned to exile.

Our steps invent the path as we proceed; behind us they leave no trace, only the void. So we shall always look ahead and trust our feet. They will take us as far as our minds will go... -- Tahar ben Jelloun

Share This Page