I like to blow up this notion that all we have to do as writers and artists is represent reality, which is presumably solid and self-evident, with no negotiation of the gap between myself and the world, between this body and this space, which needs narration to close it.

For people who are displaced, you can reconstruct the story of your life from the objects you have access to, but if you don't have the objects then there are holes in your life. This is why people in Bosnia - if anyone was running back into a burning house it was to salvage photos.

For people who are displaced, you can reconstruct the story of your life from the objects you have access to, but if you don't have the objects then there are holes in your life. This is why people in Bosnia - if anyone was running back into a burning house, it was to salvage photos.

I did not intend to stay; I had no experience in the United States - I may have been here less than 24 hours - but I knew I would never get inside there. And 'there' not being America necessarily, but that harmonious mode of living that some people are lucky enough to have in this country.

I have two homes, like someone who leaves their hometown and/or parents and then establishes a life elsewhere. They might say that they're going home when they return to see old friends or parents, but then they go home as well when they go to where they live now. Sarajevo is home, Chicago is home.

I read everything I could find in English - Twain, Henry James, Hemingway, really everything. And then after a while I started writing shorter pieces in English, and one of them got published in a literary magazine and that's how it got started. After that, graduate school didn't seem very important.

God knows our despair. God wants His chosen people to live in peace. God loves life, cares less about death. We need to live. I want to live, I want my children to live. Everyone I know wants to live. You have to ask yourself what is more important to you, life is death. What is this world about - life or death?

I think about the story while I think about other things. This is an important part of the process: I look at it sideways. If I look straight at it, it produces nothing other than what seem like complicated, brilliant designs that fall apart the following morning. In some way stories mature when you're not looking.

It is so much easier to deal with the dead than with the living. The dead are out of the way, merely characters from stories about the past, never again unreadable, no misunderstandings possible, the pain coming from them stable and manageable. nor do you have to explain yourself to them, to justify the fact of your life.

Europe is a rapidly changing place, on every level. Immigration, post-communist transitions, the unification, steady presence of war and conflict, the inescapable challenges to the notion of national literature/culture-it all exerts pressure upon writers who must be aware of the transformational possibilities of the situation.

There are studies that have shown that we make decisions, ethical and otherwise, based on the way we imagine ourselves as characters in the stories of our lives. In other words, if we imagine ourselves brave or crazy or open, we're more likely to make decisions in a given situation based on how we imagine ourselves, whatever the facts may be.

You can see the diversity that pieces in the anthology represent, and then the interconnections-obvious and less obvious-between various stories or between various modes of storytelling. Diversity generates need for conversation, conversation generates common interests, as well as differences. Literature, as a human project, is all about that.

In the olden days, a memoir was something written by Churchill and people like that, because they had a grand experience and considered it useful for future generations. And then it became what it became - a public purging in which other people have the chance to judge you and then forgive you, perhaps learning something from your sorry example.

We apply the language that is comforting and comfortable and familiar in order to grasp that which confuses and scares us. That is the first step toward cliché and stereotype, as they're comforting devices. They reduce the confusing world to the already familiar. We're always smoothing out the bumps of actual living to turn it into narratable life.

There's a social and human necessity for some kind of continuity, but it's not axiomatic and not something you're born into; it's something you have to work at. And one of the ways to work at it - perhaps the best - is storytelling: telling stories about yourself to others, telling stories about yourself to yourself, telling stories about others to others.

When I was in high school, I was in a special math class. I was infatuated with physics, particularly nuclear physics, Einstein, and the Big Bang. I read a lot about black holes. And partly because I'm so lazy I thought you could do all this just by looking at the sky and thinking up universes. It didn't seem like hard work when I was a kid, so I enrolled in this class.

I've never had a stupid student in my life. I never look down on my students. I never thought, "Look at these people." I might argue with them and I think that some of them might have misconceptions - that they might be infected by the intellectual laziness that is the foundation of American popular culture, and of capitalism, if you wish. But part of my job as a teacher is to work with that - against that.

There has to be a kind of grassroots push, a movement, as it were, against the inherent isolationism of American capitalism as practiced in the publishing industry. There need to be grants and government support and a few publishers, mainstream and independent, who are not afraid to challenge American readership. We need to build a network of translators, publishers and readers. We hope that our annual anthology might provide an upsurge in interest for European fiction and then, as we publish it every year, become a habit to many readers.

Every writer owes something to a particular tradition he/she grew up in. But no serious writer - other than the militantly nationalist ones - would reduce his/her domain of influence to a single tradition. Furthermore, historical breaks are so common and large in Europe that there are ruptures in every tradition which then connect the same generations across national borders. Younger Eastern European writers, for instance, have more in common with other writers of the same age in Europe, than with the previous, communist-era generations in their own countries.

Share This Page